Pages

Sunday, 12 August 2012

FREIBURGER CHRONICLE (Satis Shroff): Love at the Time of Holocaust (Satis Shroff)

FREIBURGER CHRONICLE (Satis Shroff): Love at the Time of Holocaust (Satis Shroff): Mulhouse : A Young Love (Satis Shroff)  ( Stolpersteine in Freiburg's cobbled streets as a reminder of the past) Ach, what a life...

Love at the Time of Holocaust (Satis Shroff)


Mulhouse: A Young Love (Satis Shroff)
 ( Stolpersteine in Freiburg's cobbled streets as a reminder of the past)

Ach, what a life it has been,
Having to escape,
The state-run

Mass-slaughter,
Not of cows, pigs and chicken,
But of humans,
Who’s only fault was
To be born a Jew
In Germany.

My name was Hanna,
A short form of Johanna:
Hanna, the gifted.
My Dad was a Jewish merchant.
In the Schwarzwald town of Freiburg.
I had to give up my name,
For it was of Teutonic origin.
That was in 1938.

Do you remember harbour at Marseille?
There you were Roland,
My Alsatian love.
When I think that my dad,
Joined the war effort in 1914,
Swore to fight for the Kaiser
And Fatherland.
Where was the justice on earth?

We had to emigrate to Mulhouse,
To France in 1938.
My Dad’s business
Was confiscated by so-called Aryans
In brown-shirts and black boots.
The house at the Freiburger Poststrasse
Was sold.
The Emigration Tax swallowed the money,
We were left with nothing.

Ah, in Mulhouse I met you.
You a Catholic and I,
A Jew.
Mulhouse soon became unsafe,
When the Nazis declared War.
I bade you faewwell in Marseille,
On my way to Casablanca,
Then to Cuba.
Do you remember we pledged
To one another:
‘J’attendrai.’

I carried your picture in my wallet,
In all the years.
We arrived in New York in 1943,
I married in 1947,
Had two children.

Years later I discovered
That you’d survived the War,
Written letters to me,
Sent telegrams,
All withheld
By my self-righteous Dad.

It was my precious daughter Leslie,
Who contacted your sister.
She gave her the album,
I’d given to you,
As a parting present.
You were over 70 then, Roland:
A successful man in Montreal.

Do you remember how we met,
After all those calls
From NY to Montreal?
We were separated in 1942.
I knew this wasn’t Casablanca.
Somewhere deep in my heart,
I believed we’d see each other again.
And life a miracle we met in 1991.
49 years later.

Ah, we were a couple again,
Reliving our past happiness,
Revisiting the places
Where we grew up.
We forgot about the long separation,
Time healed our wounds.
We’re still so much in love.
A young love,
Ripened with age,
Like in a fairy tale,
Despite all the perils.

* * *
This poem is based on “Cross the Borders of Time” written by Leslie Maitland, and is about her Mom Hanna Günzburger, who was the daughter of a Jewish iron-merchant in Freiburg. The book is available on www.amazon.com. It was first printed by ‘Other Press.’ If you visit Freiburg, look for the stolpersteine, scattered in Freiburg’s cobbled streets. You read not only the names of Alice and Sigmar Günzburger near their former residence at the Poststrasse, but scores of other Jewish families also who were gassed by the Nazis during the Third Reich.

Wednesday, 8 August 2012

Kein Wochenendemarkt am Münsterplatz 15.August 2012




Kein Wochenmarkt auf dem Münsterplatz am 15. August 2012
Am Mittwoch, 15. August 2012, fällt der Wochenmarkt auf dem Münsterplatz wegen des kirchlichen Feiertags „Maria Himmelfahrt“ aus. An diesem Tag gibt es gemäß einer alten Tradition keiner-lei Veranstaltungen auf dem Münsterplatz.

Tuesday, 7 August 2012

FREIBURGER CHRONICLE (Satis Shroff): Review: The Inheritance of Loss (Satis Shroff)

FREIBURGER CHRONICLE (Satis Shroff): Review: The Inheritance of Loss (Satis Shroff): ' My characters are purely fictional ,' says Kiran Desai. In her book ( The Inheritance of Loss ) she has tried to do exactly that, namely t...

American Chronicle | Commentary: Upper Rhine Biovalley (Satis Shroff)

American Chronicle | Commentary: Upper Rhine Biovalley (Satis Shroff)



UPDATE: QUEBEC & ALSACE AXIS: French Connexion The main goal of the CQDM/Alsace BioValley joint program is to strengthen biomedical research in Quebec and Alsace by the alignment of international resources. This collaborative program also gives the opportunity for SME based in Quebec and Alsace to open up to new markets.

This program is not intended to fund research on new drugs for specific therapeutic segments. Rather, it is meant to finance the development of new technologies and processes that will have the power to facilitate the discovery or the development of new drugs.  
This program promotes creativity, innovation, multidisciplinarity and collaborative efforts between academic institutions and private organizations [biotech/contract research organizations (CRO)]. Please note that multinational pharmaceutical companies are not eligible to this program.




Commentary: UPPER RHINE BIOVALLEY (Satis Shroff)

 Alas, the EU support has run out, and Bio-valley can’t bring up such a lot of money on its own. It’s interesting to note that the member firms in Germany pay a nominal sum of 150 euros per annum. The Swiss pharmaceutical giants have the necessary financial potential and are, after all, global players and are reluctant to invest in local, provincial environment represented by the Bio-valley cluster.


Commentary: UPPER RHINE BIOVALLEY (Satis Shroff)

The Biovalley is located in the heart of Europe in the Upper Rhine region. It comprises a tri-national environment with Switzerland, France and Germany and offers a heavy concentration of scientific services and business dedicated to life sciences and medical technologies.

In this constellation renowned universities, public and private labs, it can boast of three Nobel Prize winners in Medicine and Chemistry. The qualified technology transfer offices are based in Conectus in Alsace, the University of Freiburg and the University of Basle. These scientific platforms provide state-of-art scientific services to the industry and academics. Screening, spectroscopy, phenotyping, clinical research are some of the services provided. Together they have a talent pool, which is capable of adapting to an international environment with its qualified manpower and excellent training centres. This makes the Bio-valley an excellent place to boost research and business in Europe for business partner from all over the world.

Biovalley happens to be the leading tri-national bio-cluster in Europe, and one of the world’s leading Life Sciences clusters. The project synergy, due to its location in the heart of Europe,  brings together regional know-how from France, Germany and Switzerland together and all are located in the Upper Rhine region.

The Bioregion Freiburg alone is attractive and dynamic with a high quality of life. Although it’s located in south-west Germany, it is close to France (just across the Rhine in Breisach) and Switzerland (one-hour-ride with the sleek, white ICE-train). With its more than 600 Life Sciences companies, among them such global firms like Novartis, Roche, Pfizer, Sonofi-Aventis, Teva, Ciba, Bio-valley offers real expertise. Four universities and the joint biotechnology study programme train the next generation of young scientists on their way to becoming highly qualified experts in the biomedical sciences.

It might be mentioned that the above-mentioned tri-national cluster has received 2.2 million euros from the EU through the Interreg-programme. There were 21 other donors, of which 12 were from the German side, and a nice sum of 3.8 million euros came together. Alas, the EU support has run out, and Bio-valley can’t bring up such a lot of money on its own. It’s interesting to note that the member firms in Germany pay a nominal sum of 150 euros per annum. The Swiss pharmaceutical giants have the necessary financial potential and are, after all, global players and are reluctant to invest in local, provincial environment represented by the Bio-valley cluster.

‘How much does the Bio-valley homepage cost?’ you might ask. A sum of 15.000 euros at least. Nevertheless the people who run the German Biovalley platform are optimistic after 15 years of Interreg support. Who’s going to pay the bills in the future for the ambitious projects of the tri-national Biovalley platform ? The three-nation members want to do it on their own by financing it from the treasuries of the regions, as well as partners from commerce. 

Biovalley is the engine of development in the Upper Rhine, runs the motto. It is hoped that it’ll take a positive trend in the distant future, because the 600 firms involved will have 50,000 jobs to lose, with 300 firms involved in Biotech and Pharmaceuticals, 100.000 tri-national students, 15.000 scientists and 40 science-related technologies.

Saturday, 4 August 2012

Green City Buskers on a Saturday (Satis Shroff)

FREIBURGER FOTO ESSAY (Satis Shroff)

    A city busker fascinates passers-by with his accordion and stuffed animals

Thursday, 2 August 2012

Kappler Kunst und Kultur-Event: 14. Oktober 2012


Kappler Kunst und Kultur-Event: 14. Oktober 2012
Organised by: www.kkv-kappel.de


(Satis Shroff, mgv-kappel)

Satis Shroff: Dozent, Malerei, Autor, Journalist

Ziegelmattenstrasse 27A
79117 Freiburg-Kappel
Fon 0761-21417751

Sein Hauptbetätigungsfeld ist europäische und südasiatische Kultur in seine Gedichte, Artikel und Büchern. Er schreibt über Miteinander, Natur, Literatur, Liebe, Begegnungen, Miteinander, Respekt, Gurkhas, Migration, Sherpas, Reisen.

EVENT: Lesung von eigene Gedichte aus seinem Gedichtband „Im Schatten des Himalaya.“

KUNST: Bilderausstellung
 
 Himalaya: Machapuchare                         Europa: Eguisheim (Elsaß, France)

Weblinks:
Ausstellung mit Vielfalt: Kappler Künstler präsentieren Malerei / Gedichte/ Illustration / Skulpturen / Objekte / Gestaltung / Lesungen/ Musik/ Experimentelle Kunst…